浏览
动态
Stanford is one of the world's leading research and teaching institutions. Official Twitter feed by University Communications.
Stanford, CA stanford.eduYour 2019
您的2019年。#戈斯坦福德
中文
中文
A MOMENT WE WILL NEVER, EVER FORGET. #GoStanford
我们永远不会忘记的一刻。#戈斯坦福德
中文
For the first time since 2002, WE ARE NCAA CHAMPIONS!! #GoStanford | #HomeOfChampions
自2002年以来,我们第一次成为NCAA冠军!格斯坦福德酒店
中文
A blue whale's dunk tank-size heart jumps between extremes—from as low as two beats per minute to as high as 37, research led by Stanford's Jeremy Goldbogen shows.
斯坦福大学杰里米·戈德博根(Jeremy Goldbogen)领导的一项研究显示,一头蓝鲸(blue whale)的灌篮池大小的心脏从每分钟两次跳动跳到37次。
中文
The @stanforddschool has grown from a scrappy disrupter into a Silicon Valley institution. Now it finds itself increasingly focused on the systems that shape modern life: affordable housing, the courts, even democracy itself.
斯坦福德商学院(stanforddschool)已经从一个好斗的破坏者成长为一个硅谷机构。现在,它发现自己越来越关注塑造现代生活的制度:经济适用房、法院,甚至民主本身。
中文
"We want to advance #AI that respects the values of its human users and justifies the trust we place in autonomous systems." -Emma Brunskill, assistant professor of computer science
&我们希望推进人工智能,尊重人类用户的价值观,并证明我们对自主系统的信任是正确的。艾玛•布伦斯基尔,计算机科学助理教授
中文
The passing. The movement. Just sublime. #GoStanford
传球。运动。只是崇高。#戈斯坦福德
中文
Stanford biologists are using rare poison frogs that nurse their young as a way to help answer a fundamental question: Is there more than one way to build a maternal brain?
斯坦福大学的生物学家正在使用稀有的有毒青蛙来哺育幼蛙,以此来帮助回答一个基本问题:是否有不止一种方法可以建立母性大脑?
中文
“There were a lot of high fives and victory laps around the lab.” With a lot of ingenuity and a little luck, Stanford researchers succeeded in monitoring the heart rate of a blue whale in the wild—a first.
斯坦福大学的研究人员凭借自己的聪明才智和一点运气,成功地监测了野生蓝鲸的心率,这是第一次。
中文
Meet the parents. Poison frogs have a remarkable range of child-rearing strategies, and they're helping Stanford biologist @alaurenoconnell understand how the brain shapes care, bonding, communication and more.
见见父母。毒蛙有一系列显著的育儿策略,它们帮助斯坦福大学生物学家alaurenoconnell了解大脑如何塑造关爱、联结、交流等。
中文
“There were a lot of high fives and victory laps around the lab.” With a lot of ingenuity and a little luck, Stanford researchers succeeded in monitoring the heart rate of a blue whale in the wild—a first.
斯坦福大学的研究人员凭借自己的聪明才智和一点运气,成功地监测了野生蓝鲸的心率,这是第一次。
中文
Stanford biologists are using rare poison frogs that nurse their young as a way to help answer a fundamental question: Is there more than one way to build a maternal brain?
斯坦福大学的生物学家正在使用稀有的有毒青蛙来哺育幼蛙,以此来帮助回答一个基本问题:是否有不止一种方法可以建立母性大脑?
中文
“There were a lot of high fives and victory laps around the lab.” With a lot of ingenuity and a little luck, Stanford researchers succeeded in monitoring the heart rate of a blue whale in the wild—a first.
斯坦福大学的研究人员凭借自己的聪明才智和一点运气,成功地监测了野生蓝鲸的心率,这是第一次。
中文
Meet the parents. Poison frogs have a remarkable range of child-rearing strategies, and they're helping Stanford biologist @alaurenoconnell understand how the brain shapes care, bonding, communication and more.
见见父母。毒蛙有一系列显著的育儿策略,它们帮助斯坦福大学生物学家alaurenoconnell了解大脑如何塑造关爱、联结、交流等。
中文
"I got very lucky." @StanfordXCTF's Alex Ostberg on the journey from heart surgery to All-American:
&我很幸运。";@StanfordXCTF';s亚历克斯•奥斯特伯格从心脏手术到全美国的旅程:
中文
In an audit of search media results for every candidate running for federal office in the 2018 U.S. election, Stanford scholars found no evidence of political bias for or against either party.
在对2018年美国大选中每一位竞选联邦政府职位的候选人的搜索媒体结果进行审计时,斯坦福大学学者没有发现任何支持或反对任何一方的政治偏见的证据。
中文
With its sweep of Colorado on Sunday, @StanfordWVB earned at least a share of the Pac-12 for the 19th time. »
随着周日对科罗拉多州的横扫,@StanfordWVB第19次赢得了Pac-12的至少一部分。»
中文
With a lot of ingenuity and a little luck, researchers monitored the heart rate of a blue whale in the wild. The measurement suggests that blue whale hearts are operating at extremes – and may limit the whale’s size.
研究人员凭借自己的聪明才智和一点点运气,在野外监测了一头蓝鲸的心率。测量结果表明蓝鲸的心脏处于极端状态,可能会限制蓝鲸的体型。
中文
中文
免费
通话
400-900-9770
输入您的电话号码,点击通话,稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!
╳400-900-9770
输入您的电话号码,点击通话,稍后您将接到我们的电话,该通话对您完全免费,请放心接听!
╳关注彬彬教育公众号,实时
分享留学攻略!
以上数据仅作参考,个人根据所选学校不同、所在地区不同、个人消费习惯不同,会有所出入,详情需询问您的专属顾问老师。
首先要弄清楚自己出去留学是要为什么,这个回答会直接影响你对它们的评判和比较。比如我在考虑要去哪里留学的时候会更考虑我在不同国家能申请到什么档次的学校和专业,我能适应哪些地方的生活,从哪里毕业回来更有利于我找工作等等;而我身边也有一些朋友会更关心能否移民,生活体验好不好这些方面。所以,先问问自己:我为什么要出国留学?(我们将其称为留学申请中的“元认知”。这也是InVisor倡导的思维方式之一。
了解更多留学信息